Porque é um meio pelo qual a mulher fica incapaz de ser infiel.
Zato što to znaèi da je žena lišena sposobnosti da bude neverna.
Um para cada motivo pelo qual a amo.
Jedan za svaki razlog zbog kojeg te volim.
Este é o motivo pelo qual a Nerv existe.
To je svrha osnivanja NERV-a. Svi se molimo da ste u pravu.
Há algum motivo pelo qual a execução não deva continuar?
Ima li nekog razloga da se ovo pogubljenje ne nastavi?
É do novo eu, o novo homem pelo qual a Barbra Novak poderia apaixonar-se!
Od novog u kojeg Barbara Novak može da se zaljubi. Hajde Mek, da ga da se štampa!
Há um motivo pelo qual a maior geração foi uma geração de veteranos.
Postoji razlog zašto se govori da su najbolje generacije, generacije veterana.
o motivo pelo qual a chamei aqui... é que seu marido está sob suspeita.
Razlog zbog koga sam Vas pozvao ovde je taj...što je Vaš suprug pod sumnjom...
Para citar seu testemunho contra mim, detetive, que simplesmente foi "um meio pelo qual a prova fala por si só."
Rijeèi vašeg svjedoèenja protiv mene, detektive, vrlo jednostavne "dokazi govore sami za sebe"
O worm é só um código pelo qual a inteligência pode invadir e operar meus sistemas remotamente.
Crv je samo kod, sredstvo kojim inteligencija može upasti i koristiti moj sistem daljinski.
E apesar do que possa parecer, o motivo pelo qual a procurei é porque queria vê-la de novo.
I uprkos tome kako ovo izgleda, glavni razlog što sam te tražio je zato što sam želeo da te opet vidim.
Esse é o motivo pelo qual a reunião foi adiantada.
Zato su pomerili sastanak u 12:30.
É ligado a outro processo, pelo qual a mente, também, endurece, para de pensar e imaginar.
Povezano je sa drugim procesom, od koga se i um stvrdnjuje, prestaje da misli i shvata.
Ou seja, ciência e tecnologia a partir da perspectiva religiosa não é um extra, é parte do processo pelo qual a humanidade vai evoluir para a próxima fase.
Али ове врсте знања се морају поново спојити, другим речима, са традиционалног религијског становишта, наука и технологија имају секундарни значај.
O motivo pelo qual chamei a Elise nesta situação, o motivo pelo qual a conheço tão bem, é porque eu mesma já a chamei uma vez, anos atrás.
Znala sam da treba da pozovem Ilis i to što je dobro poznajem... Je zato što sam je veæ jednom zvala pre mnogo godina da tebi pomogne.
Há um motivo pelo qual a magia da linhagem Rahl tem estado adormecida desde que assumiram o trono.
Postoji razlog zašto je magija u njihovoj krvi neaktivna otkada su preuzeli presto.
Isso... É pelo qual a maioria das pessoas lutam.
Za ovo se veæina ljudi bori.
Um motivo pelo qual a explicação biológica para a violência... Um motivo pelo qual essa hipótese é perigosa, não apenas equivocada, ela realmente pode ser prejudicial... é que se você acredita mesmo nisso, pode facilmente dizer:
Neko razumije da je to biološko objašnjenje za nasilje... neko drugi da je ova hipoteza potencijalno opasna, i ne samo da nas navodi na pogrešne zaključke nego može nanijeti veliku štetu... a to je tako jer ako vjerujete u to,
Motivo pelo qual, a propósito, a violência é mais frequente em sociedades mais desiguais.
Koji je, usput, razlog zašto je nasilje učestalije u nejednakim društvima.
Verões mais longos sem gelo são talvez o principal motivo pelo qual a população de ursos polares esteja caindo.
Duža leta bez leda su verovatno glavni razlog zašto mnoge populacije polarnih medveda opadaju.
E não é este o motivo pelo qual a senhora se demitiu?
Nije li to razlog zbog kojeg ste prestali da radite u bolnici?
Diga o motivo pelo qual a única arma alien... que não apreenderam, está agora em funcionamento?
Molim vas, recite mi zašto vanzemaljsko oružije nije u našem posedu, nego ga sada neko drugi koristi?
O Harry diz que tem a ver com aquela coisinha pelo qual a água sai.
Hari je rekao da mora da se popravi cev kroz koju voda izlazi.
Foi o meio pelo qual a greve foi evitada, senhor.
То је начин на који је штрајк сахрањен, господине.
Há certos pontos no corpo pelo qual a energia vital flui.
Postoje odreðene taèke na telu kroz koje teku odreðene sile u èoveku.
Eles dizem que és o general Pelo qual a nação tem rezado.
Kažu da ste general za kojeg se narod molio.
Pelo qual, a propósito, eu decidi te perdoar.
To sam odluèila da ti oprostim. -Baš lepo.
Mas esse é o motivo pelo qual a missão é tão importante.
A upravo zato ta misija i jeste tako važna.
O motivo pelo qual a Sue foi demitida.
SVE JE TU. RAZLOG ŠTO JE SU DOBILA OTKAZ.
(Risos) BR: Sim, então vocês podem imaginar, um trabalho como isto - este é um outro daqueles compromissos pelo qual a equipe da cozinha nos odeia.
(Smeh) B.R: Da, možete da zamislite, zadatak kao ovaj - ovo je jedan od onih zadataka zbog kojih nas je kuhinjsko osoblje mrzelo.
O ritmo pelo qual a tecnologia está acelerando também está ficando mais rápido.
Brzina kojom se tehnologija ubrzava se sama po sebi povećava.
E o motivo pelo qual a história me perseguia é que eu achava que a entendia, e então eu passei por ela de novo e descobri que não entendia nada.
Razlog zbog koga sam toliko bio opsednut ovom pričom je to što sam mislio da je razumem, a kada sam joj se vratio shvatio sam da je uopšte nisam razumeo.
Ainda que o sistema blazar seja raro, o processo pelo qual a natureza retira matéria por um disco, e depois lança parte dele por um jato, é mais comum.
Iako je sistem blazara redak, proces u kom priroda povlači materijal putem diska a zatim ga delimično izbacuje kroz mlaz mnogo je češći.
O mesmo recurso pelo qual a humanidade irá supostamente guerrear durante os próximos 50 anos.
Isti izvor oko koga će čovečanstvo navodno ratovati tokom narednih 50 godina.
Mas esta perda pode ser evitada por meio da consolidação de memória, o processo pelo qual a informação é transferida de nossa memória fugaz de curto prazo para nossa memória mais duradoura, de longo prazo.
Али, овај губитак се може спречити консолидацијом памћења, процесом којим се информација помера из нашег несталног краткотрајног памћења у наше издржљивије, дуготрајно памћење.
1.4938170909882s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?